Identifiant d’unité IBYAdNAk4M18UkthlzhJ889Bf7I
über der 4. stehenden Frau links D.8 ⸮Zꜣ.t-Jmn?
Commentaires
-
⸮ꜣt(.yt)? ⸮Jzn?: Reading uncertain. Piehl, Inscriptions Hiéroglyphiques III, 1895, Tf. XIII.upsylon schreibt die Hieroglyphen Zꜣ.t-Jmn (ebenso Sharpe). Auf dem Photo sieht die erste Hieroglyphe, ein Vogel, jedoch ganz anders aus als die zꜣ-Ente (Sign-List G39) im Personennamen Zꜣ-Jni̯-ḥr,t in derselben Zeile. Es ist ein schlanker Stelzvogel, der Hals und Schnabel in die Höhe hält und einen langen, schmalen Schwanz hat, der den Boden berührt; es gibt keine entsprechende Hieroglyphe. Eine entfernte Möglichkeit wäre der Aleph-Geier, also ꜣt für ꜣṯ.yt oder tꜣ, obwohl die Ähnlichkeit mit dem Aleph-Geier im Haupttext gering ist. Auch ist eine Personennamenbildung Tꜣ-(n.t)-Jmn für das Mittlere Reich unerwartet. Liest man Zꜣ.t-Jmn, dann hätte die Dienerin keinen Titel und wäre die einzige Person ohne Verwandtschaftsangabe oder Berufsbezeichnung. Eine Lesung ꜣṯ(.yt) Jmn scheidet aus, weil der Name Jmn als Frauenname nicht in Ranke, PN I, 26.18 vertreten ist (nur PN I 31.13: Jmn.y). Aber auch die Lesung Jzn ist problematisch, weil es als Frauenname ebenfalls nicht in Ranke, PN I, 45 vertreten ist (Jsn in Ranke, PN I, 46.20 wird anders geschrieben).
Identifiant permanent:
IBYAdNAk4M18UkthlzhJ889Bf7I
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYAdNAk4M18UkthlzhJ889Bf7I
Citer en tant que:
(Citation complète)Renata Landgrafova & Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling, Identifiant d’unité IBYAdNAk4M18UkthlzhJ889Bf7I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYAdNAk4M18UkthlzhJ889Bf7I>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYAdNAk4M18UkthlzhJ889Bf7I, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.