Identifiant d’unité IBYAeI5sPhHRn0fvh8p3hhhRGFc


(Une sur 2 variantes de lecture de cette phrase: #1, >> #2 <<)

192 3 bis 5Q ⸮ḥwi̯? =[tw] [ḥ]ḏn 3 bis 5Q 193 2 bis 3Q






    192
     
     

     
     





    3 bis 5Q
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    schlagen

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    man (pron. suff. 3. sg.)

    (unspecified)
    -3sg.c


    verb_3-lit
    de
    unwillig sein; ärgerlich sein; widerstehen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    3 bis 5Q
     
     

     
     





    193
     
     

     
     





    2 bis 3Q
     
     

     
     
de
. . . ⸮schlägt? man das ⸮Übel? . . .
Auteur(s): Frank Feder; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Antonie Loeschner, Lutz Popko, Simon D. Schweitzer, Samuel Huster (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 26.06.2025)

Commentaires
  • oder ḏnd Wütender (Übeltäter?) o.ä., vgl. Gardiner, Admonitions, 106-07; oder ḏnd "Zorn; Wüten".

    Beachte, daß Blackman, Middle-Egyptian Stories, 30.8 ḥḏn ergänzt.

    Auteur du commentaire: Frank Feder, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 18.03.2016)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBYAeI5sPhHRn0fvh8p3hhhRGFc
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYAeI5sPhHRn0fvh8p3hhhRGFc

Citer en tant que:

(Citation complète)
Frank Feder, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Antonie Loeschner, Lutz Popko, Simon D. Schweitzer, Samuel Huster, Identifiant d’unité IBYAeI5sPhHRn0fvh8p3hhhRGFc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYAeI5sPhHRn0fvh8p3hhhRGFc>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYAeI5sPhHRn0fvh8p3hhhRGFc, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)