Identifiant d’unité IBYBVUiVN6WvYkUQoS4M23t6cl0







    3.27
     
     

     
     





    Lücke?
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Diagnostik; Heilkunde

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_fem
    de
    Frau; weibliche Person

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_fem
    de
    Feuchtigkeit; Harn

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    in (Zustand); als (Art und Weise); [modal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    böser Zustand

    (unspecified)
    N.f:sg
de
[Heilkunde (?) für] eine Frau, (deren) Harn in einem schlimmen Zustand ist:
Auteur(s): Ines Köhler; avec des contributions de: Lutz Popko, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: 28.08.2015, dernières modifications: 15.09.2025)

Commentaires
  • Der Anfang ist zerstört; die Ergänzung mit [šsꜣ.w] z.t „Heilkunde/Lehrtext für eine Frau“ orientiert sich an den vorangegangen Kah 1–17 und muss hypothetisch bleiben. Gegen diese Ergänzung könnte sprechen, dass sie die Lücke am Zeilenanfang nicht ausfüllt. Die Frau hat Problem mit ihrem Urin, vermutlich in der Art einer Blasenentzündung (Zystitis), s. Strouhal, e.a., Medicine of the Ancient Egyptians, 150.

    Auteur du commentaire: Ines Köhler, avec des contributions de: Peter Dils, Lutz Popko (Fichier de données créé: 12.07.2016, dernière révision: 11.04.2018)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBYBVUiVN6WvYkUQoS4M23t6cl0
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYBVUiVN6WvYkUQoS4M23t6cl0

Citer en tant que:

(Citation complète)
Ines Köhler, avec des contributions de Lutz Popko, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant d’unité IBYBVUiVN6WvYkUQoS4M23t6cl0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYBVUiVN6WvYkUQoS4M23t6cl0>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYBVUiVN6WvYkUQoS4M23t6cl0, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)