Token ID IBYBgMe7ueZMSEITtn6sKcJhuyk


(One of 2 reading variants of this sentence: #1, >> #2 <<)


    substantive_fem
    de
    [eine Frucht (?)]

    (unspecified)
    N.f:sg


    numeral
    de
    [Bruchzahl]

    (unspecified)
    NUM


    substantive_fem
    de
    Bier

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    süß

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    cardinal
    de
    Hälfte (mathematische Größe)

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc


    substantive_masc
    de
    [ein Hohlmaß]

    (unspecified)
    N.m:sg
de
šnf.t-Früchte: 1/32 (Dja), süßes Bier: ein halbes Dja (?).
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: 06/23/2016, latest changes: 09/15/2025)

Persistent ID: IBYBgMe7ueZMSEITtn6sKcJhuyk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYBgMe7ueZMSEITtn6sKcJhuyk

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Token ID IBYBgMe7ueZMSEITtn6sKcJhuyk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYBgMe7ueZMSEITtn6sKcJhuyk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYBgMe7ueZMSEITtn6sKcJhuyk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)