Token ID IBYBliGrwo0UxUuSiyL1yDNr5jc







    Lücke
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Staub

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    davon

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg





    A19
     
     

     
     


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Auge

    Noun.du.stabs
    N.f:du
de
[... ...] das Mehl davon an die beiden Augen.
Autor:innen: Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 08.12.2015, letzte Änderung: 15.09.2025)

Persistente ID: IBYBliGrwo0UxUuSiyL1yDNr5jc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYBliGrwo0UxUuSiyL1yDNr5jc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Gunnar Sperveslage, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Token ID IBYBliGrwo0UxUuSiyL1yDNr5jc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYBliGrwo0UxUuSiyL1yDNr5jc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYBliGrwo0UxUuSiyL1yDNr5jc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)