Token ID IBYBlp4tW0tclkZWsDBVfOiFhJ8


mnḥ snwḫ mehr als eine halbe Kolumne zerstört


    substantive_masc
    de
    Wachs

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_caus_3-lit
    de
    kochen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass




    mehr als eine halbe Kolumne zerstört
     
     

     
     
de
Wachs: Werde ausgeglüht [...]
Autor:innen: Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 08.12.2015, letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • snwḫ: Das Verb bezeichnet nach Verhoeven, Grillen, 181-189 eine Methode, etwas bei trockener Hitze vollständig auszuglühen, bis die Substanz eine Art Pulver ergibt. Westendorf, Handbuch Medizin, 248 übersetzt entsprechend „werde zu Asche erhitzt“.

    Autor:in des Kommentars: Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: Peter Dils ; Datensatz erstellt: 14.07.2016, letzte Revision: 11.07.2017

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBYBlp4tW0tclkZWsDBVfOiFhJ8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYBlp4tW0tclkZWsDBVfOiFhJ8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Gunnar Sperveslage, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBYBlp4tW0tclkZWsDBVfOiFhJ8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYBlp4tW0tclkZWsDBVfOiFhJ8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYBlp4tW0tclkZWsDBVfOiFhJ8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)