Token ID IBYCcaGhuPFih0mOl9ZX7vZhOEw



    verb_3-lit
    de
    durchsieben, seihen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de
    durch (etwas)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Tuch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de
    und (Koordination von Verben)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-gem
    de
    (Pulver) streuen

    Inf
    V\inf

    personal_pronoun
    de
    es [Enkl. Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    =3sg.c

    preposition
    de
    an (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Auge

    Noun.du.stabs
    N.f:du
de
werde in Tüchern durchgesiebt (?) und es (werde) an die Augen (ge)streut.
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 27.09.2016, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBYCcaGhuPFih0mOl9ZX7vZhOEw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYCcaGhuPFih0mOl9ZX7vZhOEw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBYCcaGhuPFih0mOl9ZX7vZhOEw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYCcaGhuPFih0mOl9ZX7vZhOEw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYCcaGhuPFih0mOl9ZX7vZhOEw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)