Token ID IBYCeI9eV2BYNUZpjkklSXyDmEU



    verb_2-lit
    de
    verbinden

    SC.ḫr.act.ngem.2sgm
    V\tam.act-oblv:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    [eine Substanz als Verbandsmittel (Mineral?)]

    (unspecified)
    N:sg
de
(Behandlung:) Dann musst du ihn (den Patienten) folglich mit jmr.w-Verband(?) verbinden.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: 09/30/2016, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBYCeI9eV2BYNUZpjkklSXyDmEU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYCeI9eV2BYNUZpjkklSXyDmEU

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBYCeI9eV2BYNUZpjkklSXyDmEU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYCeI9eV2BYNUZpjkklSXyDmEU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYCeI9eV2BYNUZpjkklSXyDmEU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)