معرف الرمز المميز IBYCeL8USQwxeU2ijFneTfAEm1o
تعليقات
-
- sẖ.t: Die Identifikation von sẖ.t als eine Art von Gerste beruht auf der Tatsache, dass Töpfe aus einem Grab der Qubbet el-Hawa in Assuan mit der Aufschrift sẖ.t Gerste enthielten (Germer, Handbuch Heilpflanzen, 122).
- nṯr.t: Breasted, Surgical Papyrus, 412 sagt, dass es eine nicht-identifizierte Droge ist. Er vermutet, dass es vielleicht eine Bereitung von Natron ist (Natron = nṯr.j). Ebenso sagt DrogWb 319. Lefebvre, Médecine égyptienne, 162, Anm. 9 zu nṯr.yt: "probablement quelque ingrédient à base de natron". Harris, Minerals, 194 folgt der Ableitung von nṯrj: "Natron" und glaubt an die Definition als "a species of natron or something prepared from it". Hannig, HWB, 471: "e. Mineral (*Varietät od. Nebenprodukt des Natrons)".
معرف دائم:
IBYCeL8USQwxeU2ijFneTfAEm1o
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYCeL8USQwxeU2ijFneTfAEm1o
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBYCeL8USQwxeU2ijFneTfAEm1o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYCeL8USQwxeU2ijFneTfAEm1o>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYCeL8USQwxeU2ijFneTfAEm1o، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.