Token ID IBYChCFaVJzwuknnvYjWmGOLi7Q


1 di̯ =s rnp.t.PL ꜥšꜣ.t.PL ẖr Rest der Kolumne zerstört





    1
     
     

     
     

    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_fem
    de
    Jahr

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    verb_3-lit
    de
    viel sein; zahlreich sein

    Adj.plf
    ADJ:f.pl

    preposition
    de
    unter; infolge von

    (unspecified)
    PREP




    Rest der Kolumne zerstört
     
     

     
     
de
Sie möge viele Jahre geben unter [...]
Autor:innen: Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; (Textdatensatz erstellt: 07.10.2016, letzte Änderung: 17.09.2024)

Persistente ID: IBYChCFaVJzwuknnvYjWmGOLi7Q
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYChCFaVJzwuknnvYjWmGOLi7Q

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Gunnar Sperveslage, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Token ID IBYChCFaVJzwuknnvYjWmGOLi7Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYChCFaVJzwuknnvYjWmGOLi7Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYChCFaVJzwuknnvYjWmGOLi7Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)