Token ID IBYDCHDf4EjGDEF5gLpfaLDGH9E



    adjective
    de
    freundlich

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de
    Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    freundlich

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    preposition
    de
    zu (jmd.); für (jmd.); [Dativ: Nutzen]; zu (jmd.) gehörig (poss.)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Der mit freundlichem Herzen, zu ihm wird der Gott freundlich.
Author(s): John M. Iskander; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage, Daniel A. Werning ; (Text file created: 11/03/2016, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Vgl. Jansen-Winkeln, Sentenzen und Maximen, 64–66; ders., Inschriften der Spätzeit III, 327 [6], 389 [4–5].

    Commentary author: John M. Iskander

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBYDCHDf4EjGDEF5gLpfaLDGH9E
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYDCHDf4EjGDEF5gLpfaLDGH9E

Please cite as:

(Full citation)
John M. Iskander, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage, Daniel A. Werning, Token ID IBYDCHDf4EjGDEF5gLpfaLDGH9E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYDCHDf4EjGDEF5gLpfaLDGH9E>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYDCHDf4EjGDEF5gLpfaLDGH9E, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)