معرف الرمز المميز IBYDN6tXvl5cG0sJn7t7NvCJaYE
über den Gabenbringenden
über den Gabenbringenden
verb_3-inf
tragen
Inf.t
V\inf
substantive_fem
Opfer
Noun.pl.stabs
N.f:pl
adjective
alle
Adj.plm
ADJ:m.pl
verb_3-lit
schön sein
Partcp.act.ngem.plf
V\ptcp.act.f.pl
preposition
zu (jmd.); für (jmd.); [Dativ: Nutzen]
(unspecified)
PREP
title
Königsbekannter (Rangtitel)
(unspecified)
TITL
person_name
Pa-dji-Hor-Res-net
(unspecified)
PERSN
preposition
zu (jmd.); für (jmd.); [Dativ: Nutzen]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Ka
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
substantive_masc
Würdiger; Versorgter
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Gerechtfertigter (der selige Tote)
(unspecified)
N.m:sg
Alle schönen Dinge herbeitragen für den Königsbekannten Padihorresnet, für den Ka des Versorgten, den Gerechtfertigten.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Doris Topmann؛
مع مساهمات من قبل:
Anja Weber،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٦/١٢/٠٢،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
معرف دائم:
IBYDN6tXvl5cG0sJn7t7NvCJaYE
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYDN6tXvl5cG0sJn7t7NvCJaYE
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Doris Topmann، مع مساهمات من قبل Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBYDN6tXvl5cG0sJn7t7NvCJaYE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYDN6tXvl5cG0sJn7t7NvCJaYE>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYDN6tXvl5cG0sJn7t7NvCJaYE، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.