Token ID IBYDNudpbGFllUUUpLWNzeo2SF8


über dem Grabherrn n mꜣḥ n mꜣꜥ-ḫrw




    über dem Grabherrn

    über dem Grabherrn
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive
    de
    Kranz

    (unspecified)
    N:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Rechtfertigung

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
Spruch vom Kranz der Rechtfertigung.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Anja Weber (Text file created: 12/01/2016, latest changes: 02/27/2022)

Persistent ID: IBYDNudpbGFllUUUpLWNzeo2SF8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYDNudpbGFllUUUpLWNzeo2SF8

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Anja Weber, Token ID IBYDNudpbGFllUUUpLWNzeo2SF8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYDNudpbGFllUUUpLWNzeo2SF8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYDNudpbGFllUUUpLWNzeo2SF8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)