Token ID IBYDQMTXjhRKvEkVsUTYom5Kyl8


de
Erdmandeln: 1 (Dosis), Gerste: 1 (Dosis), gw-Gras vom Acker: 1 (Dosis), oberägyptisches Salz: 1 (Dosis), db.yt-Pflanzen: 1 (Dosis), Leeres Papyrusblatt: 1 (Dosis), Leder, gekocht: 1 (Dosis), Rinderfett: 1 (Dosis), Öl/Fett: 1 (Dosis), Wachs: 1 (Dosis).

Kommentare
  • gy.w n sḫ.t: Die Genitivnisbe ist nachgetragen und damit sind die Pluralstriche von gy.w überschrieben worden.

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko (Datensatz erstellt: 13.12.2016, letzte Revision: 13.12.2016)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBYDQMTXjhRKvEkVsUTYom5Kyl8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYDQMTXjhRKvEkVsUTYom5Kyl8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBYDQMTXjhRKvEkVsUTYom5Kyl8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYDQMTXjhRKvEkVsUTYom5Kyl8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 31.3.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYDQMTXjhRKvEkVsUTYom5Kyl8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 31.3.2025)