Token ID IBYDQSCEUsIGYkxbrxfGskVmmpI


über Priester, der vor dem Grabherrn am Opfertisch kniet

über Priester, der vor dem Grabherrn am Opfertisch kniet [zꜣṯ] ⸮ḥr? ḫnt



    über Priester, der vor dem Grabherrn am Opfertisch kniet

    über Priester, der vor dem Grabherrn am Opfertisch kniet
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    ausgießen; libieren

    Inf
    V\inf

    preposition
    de
    [räumlich/gerichtet]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Ständer (für Flaschen); Opfertisch

    (unspecified)
    N.m:sg
de
[Wasser] auf den Opferständer [gießen]. (?)
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 06.12.2016, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBYDQSCEUsIGYkxbrxfGskVmmpI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYDQSCEUsIGYkxbrxfGskVmmpI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBYDQSCEUsIGYkxbrxfGskVmmpI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYDQSCEUsIGYkxbrxfGskVmmpI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYDQSCEUsIGYkxbrxfGskVmmpI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)