Token ID IBYDVCScUarZD03IquJEt4fzWlI


(One of 2 reading variants of this sentence: #1, >> #2 <<)

    substantive_masc
    de
    Myrrhenharz (für Salböl und Weihrauch)

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de
    Mehl

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de
    [eine Pflanze]

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Myrrhe: 1 (Dosis), Mehl von db.yt-Pflanzen: ∅.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning (Text file created: 12/19/2016, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBYDVCScUarZD03IquJEt4fzWlI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYDVCScUarZD03IquJEt4fzWlI

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID IBYDVCScUarZD03IquJEt4fzWlI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYDVCScUarZD03IquJEt4fzWlI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1, 2/14/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYDVCScUarZD03IquJEt4fzWlI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)