معرف الرمز المميز IBcAJhVmArC3rUwpnrWhicWWJVI


(واحدة من 2 قراءات مختلفة لهذه الجملة: >> #1 <<، #2)

1 Lücke ḥmꜣm.y[t] Lücke





    1
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    [eine Hülsenfrucht]

    (unedited)
    N.f:sg




    Lücke
     
     

     
     
de
[…] Salz (?) / ḥmꜣ.yt-Pflanze (?) [...]
مؤلف (مؤلفون): Ines Köhler؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils، Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٧/٠١/٢٤، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • - ḥmꜣ,y[t]: Das Wortende ist zerstört. Die Schreibung passt sowohl für "Salz" als auch für die ḥmꜣ,yt-Pflanze/Frucht, eine Hülsenfrucht(?), evtl. Bockshornklee.

    كاتب التعليق: Ines Köhler؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils ؛ تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠١٧/٠١/٢٦، آخر مراجعة: ٢٠١٧/٠٨/١٨

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBcAJhVmArC3rUwpnrWhicWWJVI
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAJhVmArC3rUwpnrWhicWWJVI

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Ines Köhler، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBcAJhVmArC3rUwpnrWhicWWJVI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAJhVmArC3rUwpnrWhicWWJVI>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAJhVmArC3rUwpnrWhicWWJVI، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)