معرف الرمز المميز IBcAQAOTMyVnQUcwrWleOc4jPds
Eb 561
Eb 561
adjective
anderer
Adj.sgf
ADJ:f.sg
verb_3-inf
machen; tun
Partcp.pass.gem.plf
V~ptcp.distr.pass.f.pl
preposition
bezüglich
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Fuß; (unteres) Bein
Noun.du.stabs
N.m:du
verb_3-inf
geschwollen sein
PsP.3dum
V\res-3du.m
verb_2-lit
schmerzen; krank sein; leiden
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
Ein anderes (Heilmittel), etwas, was zu tun ist bezüglich von Füßen, die schmerzhaft geschwollen sind:
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Lutz Popko؛
مع مساهمات من قبل:
Florence Langermann،
Peter Dils،
Altägyptisches Wörterbuch،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٧/٠٢/٠٩،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
معرف دائم:
IBcAQAOTMyVnQUcwrWleOc4jPds
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAQAOTMyVnQUcwrWleOc4jPds
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Florence Langermann، Peter Dils، Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBcAQAOTMyVnQUcwrWleOc4jPds <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAQAOTMyVnQUcwrWleOc4jPds>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAQAOTMyVnQUcwrWleOc4jPds، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.