Token ID IBcAQX9dZQWPBUlhjP7rLiZbUcc



    verb_3-lit
    de
    durchseihen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    verb_3-lit
    de
    trinken

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de
    zu (temp.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
(Es) werde gefiltert/durchgeseiht; (es) werde [getrunken] an 4 Tagen.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 09.02.2017, letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • - zwr: Die Lücke reicht nur für das Zeichen des Mannes mit der Hand am Mund aus. Für wnm wären zusätzliche phonetische Zeichen erforderlich.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBcAQX9dZQWPBUlhjP7rLiZbUcc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAQX9dZQWPBUlhjP7rLiZbUcc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBcAQX9dZQWPBUlhjP7rLiZbUcc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAQX9dZQWPBUlhjP7rLiZbUcc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAQX9dZQWPBUlhjP7rLiZbUcc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)