Identifiant d’unité IBcAU5GyNO3lXkanu117Q2gbyzo




    substantive_fem
    de
    Gefäß (allg. Bez.)

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Wein (Getränk)

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    place_name
    de
    Djahi (Gegend in Palästina)

    (unspecified)
    TOPN
de
Ein ꜣꜥꜥ-Gefäß, Wein aus Djahi (Syrien-Palästina).
Auteur(s): Marc Brose; avec des contributions de: Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Fichier texte créé: 07.02.2017, dernières modifications: 15.09.2025)

Commentaires
  • DrogWb 2f. nimmt eine flüssige Droge an, stellt aber die Frage, ob es sich nicht um das Gefäß ꜣꜥꜥ.t (WCN 24) gehandelt haben mag. Dem Sinne nach ist ein Gefäß zu erwarten, da wenigstens ein Feststoff vorhanden sein muss, der zerrieben werden konnte; Wreszinski, Papyrus, 79 vermerkt bereits, dass „zerreiben“ bei Flüssigkeiten „nicht gebräuchlich“ sei. Westendorf, Handbuch Medizin, 290 nimmt ebenso ein Gefäß an; auch Grundriss IV.2 76 ad Bln 126 Anm. 1 diskutiert dies. Ob der „Wein aus Syrien“ (so Wreszinski, Papyrus 79; Grundriss IV.1, 76) eine eigenständige Droge darstellt oder ein Attribut zum Gefäß (so Westendorf), ist nicht eindeutig. Bardinet, Les papyrus médicaux, 424 entscheidet sich wiederum für die Flüssigkeit.

    Auteur du commentaire: Marc Brose (Fichier de données créé: 22.02.2017, dernière révision: 13.04.2017)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBcAU5GyNO3lXkanu117Q2gbyzo
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAU5GyNO3lXkanu117Q2gbyzo

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, avec des contributions de Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Identifiant d’unité IBcAU5GyNO3lXkanu117Q2gbyzo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAU5GyNO3lXkanu117Q2gbyzo>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAU5GyNO3lXkanu117Q2gbyzo, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)