Token ID IBcAVPFEsctwWUQstgZWWJyP8ys



    verb_3-lit
    de
    trinken

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de
    seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Mann

    (unspecified)
    N.m:sg
de
〈Werde〉 vom Mann 〈getrunken〉.
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: 02/07/2017, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Zur Ergänzung siehe Wreszinski, Papyrus, 84 (oben); vgl. Bln 187; s. Westendorf, Handbuch, 355 Fn. 544.

    Commentary author: Marc Brose

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBcAVPFEsctwWUQstgZWWJyP8ys
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAVPFEsctwWUQstgZWWJyP8ys

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBcAVPFEsctwWUQstgZWWJyP8ys <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAVPFEsctwWUQstgZWWJyP8ys>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAVPFEsctwWUQstgZWWJyP8ys, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)