Token ID IBcAVfnjYKecHUtjoLDBRdNWFTo
Comments
-
Lit.: „eine Prozession zur (Zeit) der Sonnenscheibe, wenn sie sich zeigt“.
-
Dahinter, am Ende von Z. 15.4, noch ein Zeichen, von Wreszinski, Papyrus, 33 + 90 als Sonnenscheibe (Gardiner N5) transliteriert und auch als Sonnengott „Re“ übersetzt. Da hier aber offensichtlich eine Göttertriade aufgezählt werden sollte, gibt dies keinen rechten Sinn. Entweder die Sonnenscheibe ist überflüssiger Klassifikator zu Horus-Chentichtai, oder es ist das erste Zeichen des folgenden Gottesnamens Chons, Gardiner Aa1, das irrtümlich noch an das Ende von Z. 15.4 gesetzt worden ist.
Persistent ID:
IBcAVfnjYKecHUtjoLDBRdNWFTo
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAVfnjYKecHUtjoLDBRdNWFTo
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBcAVfnjYKecHUtjoLDBRdNWFTo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAVfnjYKecHUtjoLDBRdNWFTo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAVfnjYKecHUtjoLDBRdNWFTo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.