Identifiant d’unité IBcAYWT99RhWuER1rLJcstK1GYU





    Kolumnen links

    Kolumnen links
     
     

     
     





    D4
     
     

     
     


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Ka

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    substantive
    de
    Gehilfe

    (unspecified)
    N:sg


    title
    de
    Obergutsverwalter

    (unspecified)
    TITL





    D5
     
     

     
     


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg





    D6
     
     

     
     


    title
    de
    Hausherrin

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_fem
    de
    die Gerechtfertigte (die selige Tote)

    (unspecified)
    N.f:sg
de
für den Ka des Gehilfen des Vorstehers des großen Hauses, Jat, gerechtfertigt, (und) die Herrin des Hauses, Bebi, gerechtfertigt.
Auteur(s): Susanne Beck; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: 02.03.2017, dernières modifications: 17.07.2024)

Commentaires
  • Vgl. Ward 1982, 55.441 (ohne wr).

    Auteur du commentaire: Susanne Beck (Fichier de données créé: 02.03.2017, dernière révision: 02.03.2017)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBcAYWT99RhWuER1rLJcstK1GYU
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAYWT99RhWuER1rLJcstK1GYU

Citer en tant que:

(Citation complète)
Susanne Beck, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant d’unité IBcAYWT99RhWuER1rLJcstK1GYU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAYWT99RhWuER1rLJcstK1GYU>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAYWT99RhWuER1rLJcstK1GYU, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)