Token ID IBcAYa4dG2Yat0ZfsmNUyNvRHvM
sieben Kolumnen von rechts nach links C7 ḥtp-ḏi̯-nswt n kꜣ n(.j) C8 ꜥnḫ-n-ṯ.t-ḥqꜣ Ḥ(ꜣ)b-wr(y) C9 jm.j-rʾ-s.t n(.j) ꜥ.t C10 n(.j.t) ḥ(n)q.t 2 Zeichen C11 Rḏ.y-n(=j)-Ptḥ C12 nb.t-pr Nḥy C13 mꜣꜥ.t-ḫrw
Persistente ID:
IBcAYa4dG2Yat0ZfsmNUyNvRHvM
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAYa4dG2Yat0ZfsmNUyNvRHvM
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Susanne Beck, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBcAYa4dG2Yat0ZfsmNUyNvRHvM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAYa4dG2Yat0ZfsmNUyNvRHvM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAYa4dG2Yat0ZfsmNUyNvRHvM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.