Token ID IBcAZRelR8kMYUCbvBhIQYYEOc8


vor bzw. über ihn in Zeile von rechts nach links C2

vor bzw. über ihn in Zeile von rechts nach links C2 P-n-[Jmn]



    vor bzw. über ihn in Zeile von rechts nach links

    vor bzw. über ihn in Zeile von rechts nach links
     
     

     
     


    C2

    C2
     
     

     
     

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
Paen[amun]
Autor:innen: Susanne Beck; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 06.03.2017, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBcAZRelR8kMYUCbvBhIQYYEOc8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAZRelR8kMYUCbvBhIQYYEOc8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Susanne Beck, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBcAZRelR8kMYUCbvBhIQYYEOc8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAZRelR8kMYUCbvBhIQYYEOc8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAZRelR8kMYUCbvBhIQYYEOc8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)