Token ID IBcAZgkHc5ZiiExOsO0FgQ6BWjU


Bln 185 (vgl. Eb 268)

Bln 185 (vgl. Eb 268) mrḥ dšr jrr.t m ḫr.t-jb m-ḫt šm =f



    Bln 185 (vgl. Eb 268)

    Bln 185 (vgl. Eb 268)
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Fett (allg.); Salböl

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    rot

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    verb_3-inf
    de
    machen

    Partcp.pass.gem.sgf
    V~ptcp.distr.pass.f.sg

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Herzenssache

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    nachdem (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-gem
    de
    heiß werden

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Rotes Fett / Öl, dass gemacht wird als Herzensbedarf, nachdem es heiß geworden ist:
Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 07.02.2017, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBcAZgkHc5ZiiExOsO0FgQ6BWjU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAZgkHc5ZiiExOsO0FgQ6BWjU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBcAZgkHc5ZiiExOsO0FgQ6BWjU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAZgkHc5ZiiExOsO0FgQ6BWjU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAZgkHc5ZiiExOsO0FgQ6BWjU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)