Identifiant d’unité IBcAZocKmCPu80nQreFT2FdtmGA


über Frau in drei Kolumnen von rechts nach links

über Frau in drei Kolumnen von rechts nach links B5 sn.t =f nb.t-pr šmꜥ.(y)t B6 n(.j.t) Jmn B7 Bꜣk.t~wr~n.PL~rʾ




    über Frau in drei Kolumnen von rechts nach links

    über Frau in drei Kolumnen von rechts nach links
     
     

     
     





    B5
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Geliebte

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    title
    de
    Hausherrin

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Sängerin

    (unspecified)
    TITL





    B6
     
     

     
     


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    gods_name
    de
    Amun

    (unspecified)
    DIVN





    B7
     
     

     
     


    person_name
     

    (unspecified)
    PERSN
de
Seine Geliebte, die Herrin des Hauses, die Sängerin des Amun, Baketwerel.
Auteur(s): Susanne Beck; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: 07.03.2017, dernières modifications: 28.07.2023)

Identifiant permanent: IBcAZocKmCPu80nQreFT2FdtmGA
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAZocKmCPu80nQreFT2FdtmGA

Citer en tant que:

(Citation complète)
Susanne Beck, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant d’unité IBcAZocKmCPu80nQreFT2FdtmGA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAZocKmCPu80nQreFT2FdtmGA>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAZocKmCPu80nQreFT2FdtmGA, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)