Token ID IBcAiB27xPV63kV2pQvpeTWqvUU


de
sie erlauben nicht, dass für sie (d.h. Frau NN) ein männlicher Sohn oder eine weibliche Tochter (über)lebt.

Persistent ID: IBcAiB27xPV63kV2pQvpeTWqvUU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAiB27xPV63kV2pQvpeTWqvUU

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Billy Böhm, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBcAiB27xPV63kV2pQvpeTWqvUU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAiB27xPV63kV2pQvpeTWqvUU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/27/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAiB27xPV63kV2pQvpeTWqvUU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/27/2025)