معرف الرمز المميز IBcAiJIuLVhod0e8kydCZ4nYfLE



    verb_3-inf
    de
    sterben

    Inf
    V\inf

    demonstrative_pronoun
    de
    [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    verb_3-inf
    de
    tun

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    substantive
    de
    [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    Noun.pl.stpr.3pl
    N:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
de
(und) da sind ihre [Welpen] dahingeschieden.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: Billy Böhm، Lutz Popko، Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٧/٠٣/٢٨، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • - Das Wort für "Welpe" ist leider zerstört und es ist auch sonst kein ägyptisches Wort mit dieser Bedeutung sicher nachgewiesen. Für das demotische (tꜣy) ꜥlw.t wurde "weiblicher Welpe" vorgeschlagen (pMag London & Leiden, Kol. 19, Zl. 35: Griffith & Thompson, 127: "butch-pups(?)"; ebenso Johnson, in: Betz, The Greek Magical Papyri in Translation, 227: PDM xiv.588; anders Vittmann, in: TLA: "(Hunde)kinder"); vgl. demot. ꜥlw: "Kind" und kopt. ⲁⲗⲟⲩ: "Junge; Mädchen".

    كاتب التعليق: Peter Dils

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBcAiJIuLVhod0e8kydCZ4nYfLE
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAiJIuLVhod0e8kydCZ4nYfLE

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل Billy Böhm، Lutz Popko، Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBcAiJIuLVhod0e8kydCZ4nYfLE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAiJIuLVhod0e8kydCZ4nYfLE>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAiJIuLVhod0e8kydCZ4nYfLE، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)