Token ID IBcAifpn45OqZEnBjAIiWQFruKs


de
Worte zu sprechen über einen Falken, eine Katze und ein Udjatauge (?; oder: (d.h. zwei) Amulette) aus Fayence, aufgezogen auf einer ꜥꜣ.t-Leinenschnur aus rotem Stoff.

Kommentare
  • - wḏꜣ.t: Guermeur, in: CENiM 11, Anm. (j) versteht dieses Wort eher als "Amulett" im Allgemeinen denn als ein "Udjatauge-Amulett", weil vorhin im Text nur von einem Falken und einer Katze die Rede war.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils (Datensatz erstellt: 30.03.2017, letzte Revision: 30.03.2017)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBcAifpn45OqZEnBjAIiWQFruKs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAifpn45OqZEnBjAIiWQFruKs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Billy Böhm, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBcAifpn45OqZEnBjAIiWQFruKs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAifpn45OqZEnBjAIiWQFruKs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 28.4.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAifpn45OqZEnBjAIiWQFruKs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 28.4.2025)