معرف الرمز المميز IBcAkJHI6E37aEQpvfeEDSsissA
تعليقات
-
- mtw NN jri̯ sbjw: Konstruktion mit Konjunktiv. Das Substantiv sbjw, hier ausnahmsweise mit dem Messer determiniert, kann entweder sbj.t "Feindseligkeit" oder sbjw: "Feindseliges" sein, beides kommt in Kombination mit jri̯ vor. Allerdings spricht die Präposition n (statt r bei sbj) eher für eine ungewöhnliche Schreibung von sbꜣ.yt: "Strafe" (das Messer ist ebenfalls ein unerwartetes Determinativ bei sbꜣ.yt) in der Konstruktion jri̯ sbꜣ.yt n: "eine Strafe vollziehen an" (Wb. IV, 86.9-11; so auch Guermeur, in: Egypte Afrique & Orient, 71, 2013, 20 "un châtiment"; anders Guermeur, in: BSFE 193-194, 2015–2016, 25: "mutilations"). Osiris wird im Westen eher eine Strafe verhängen/vollstrecken als etwas Feindseliges tun.
معرف دائم:
IBcAkJHI6E37aEQpvfeEDSsissA
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAkJHI6E37aEQpvfeEDSsissA
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Peter Dils، مع مساهمات من قبل Billy Böhm، Lutz Popko، Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBcAkJHI6E37aEQpvfeEDSsissA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAkJHI6E37aEQpvfeEDSsissA>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAkJHI6E37aEQpvfeEDSsissA، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.