Token ID IBcBKe1ZJjQWJEPrtshC9If8dag


de
Du(?) hast ge[holt] (?) gegen mich den Boden von der Unterseite der beiden (Gebär)ziegeln [... ... ...].

Comments
  • - [j]n[i̯].n=⸢t⸣ r=j: Durch die Beschädigung des Papyrus ist die Lesung relativ unsicher. Wreszinski, Londoner Med. Papyrus und Pap. Hearst, 178 ergänzt bzw. emendiert jni̯.n=j (j)r=ṯ „ich habe gegen dich (fem.) gebracht“. Das Suffix nach (j)r lässt sich aber ziemlich sicher als A1 lesen; das Zeichen unter N35 lässt sich zu X1 als Suffix 2.SG.F ergänzen, so dass es sich bei dem vorangegangenem Wort um ein sḏm.n=ṯ handelt: „… du (fem.) hast (irgendetwas) gegen mich gemacht“. Westendorf, Handbuch Medizin, 383 folgt der Emendierung von Wreszinski und versteht das sḏm.n=f als ein performatives sḏm.n=f: "Hiermit [bringe] ich gegen dich Erdboden ...".
    - Ein Bezug zu den beiden Ziegeln findet sich sonst in Sprüchen, die zum positiven Verlauf einer Geburt rezitiert werden, vgl. Zaubersprüche für Mutter und Kind (pBerlin 3027 rct VI:5), Yamazaki, Mutter und Kind 24. In pHearst 168 11:10-11 „Heilmittel zur Beseitigung der tmy.t-Krankheit“ findet sich inhaltlich ähnlich als Ingredienz „(Erde), die sich unter dem Ausfluß (?) (einer Frau) befindet“.

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 08/22/2017, latest revision: 08/22/2017)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBcBKe1ZJjQWJEPrtshC9If8dag
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcBKe1ZJjQWJEPrtshC9If8dag

Please cite as:

(Full citation)
Ines Köhler, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBcBKe1ZJjQWJEPrtshC9If8dag <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcBKe1ZJjQWJEPrtshC9If8dag>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/11/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcBKe1ZJjQWJEPrtshC9If8dag, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/11/2025)