Token ID IBcBSSNg3gOkwE7Jroe6rr8S94c


(Eine von 4 Lesevarianten dieses Satzes: >> #1 <<, #2, #3, #4)
de
Feigen: 1/8 (Dja), Wüstendatteln (?): 1/64 (Dja), Weintrauben: ein halbes Dja (?), jns.t-Pflanzen: ein halbes Dja (?), Johannisbrot: 1/8 (Dja), Gummiharz: 1/32 (Dja), Ocker: 1/32 (Dja), Wasser: 1/16 (Oipe = 4 Dja).

Persistente ID: IBcBSSNg3gOkwE7Jroe6rr8S94c
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcBSSNg3gOkwE7Jroe6rr8S94c

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Florence Langermann, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBcBSSNg3gOkwE7Jroe6rr8S94c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcBSSNg3gOkwE7Jroe6rr8S94c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 2.4.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcBSSNg3gOkwE7Jroe6rr8S94c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 2.4.2025)