Token ID IBcBSVm5svWIgkAmsEVlQfEIsgY


Eb 648 = pLouvre E 32847, Rto. x+5,10-11

Eb 648 = pLouvre E 32847, Rto. x+5,10-11 k.t n(.j).t sgnn 81,5 mt.w.PL n(.j).w sꜣḥ



    Eb 648 = pLouvre E 32847, Rto. x+5,10-11

    Eb 648 = pLouvre E 32847, Rto. x+5,10-11
     
     

     
     

    adjective
    de
    anderer

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    verb_caus_2-gem
    de
    weich machen

    Inf
    V\inf




    81,5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Gefäß (des Körpers); Band; Sehne

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    substantive_masc
    de
    Zehe (des menschlichen Fußes)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ein anderes (Heilmittel) zum Geschmeidig-Machen von Gefäßen eines Zehs:
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Florence Langermann, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 29.05.2017, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBcBSVm5svWIgkAmsEVlQfEIsgY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcBSVm5svWIgkAmsEVlQfEIsgY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Florence Langermann, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBcBSVm5svWIgkAmsEVlQfEIsgY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcBSVm5svWIgkAmsEVlQfEIsgY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcBSVm5svWIgkAmsEVlQfEIsgY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)