Token ID IBcBiIM6Xf27NUfKvNWBoqMPjlI






    86,13
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    nicht sollen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_4-inf
    de
    träge sein

    Neg.compl.w
    V\advz

    preposition
    de
    in Hinsicht auf (Bezug)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
du sollst nicht träge sein dabei!
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 07.07.2017, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBcBiIM6Xf27NUfKvNWBoqMPjlI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcBiIM6Xf27NUfKvNWBoqMPjlI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBcBiIM6Xf27NUfKvNWBoqMPjlI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcBiIM6Xf27NUfKvNWBoqMPjlI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcBiIM6Xf27NUfKvNWBoqMPjlI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)