Token ID IBcBiMROZWu2s05eoLDmdd51q7w






    87,15
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de
    zu (etwas gemacht werden)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    [Teig]

    (unspecified)
    N.m:sg
de
werde zu einem jwšš-Brei verarbeitet;
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 07.07.2017, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBcBiMROZWu2s05eoLDmdd51q7w
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcBiMROZWu2s05eoLDmdd51q7w

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBcBiMROZWu2s05eoLDmdd51q7w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcBiMROZWu2s05eoLDmdd51q7w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcBiMROZWu2s05eoLDmdd51q7w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)