معرف الرمز المميز IBcBmAUBr2lqVE8OsZZkLggr6TA




    artifact_name
    de
    Die die Beiden Länder durchzieht, die die vernichtet, die im Morgengrauen kommen, Leuchtende(?), Herrin der Verklärtheit(?), die auf die Stimme ihres Herrn hört jeden Tag (Name eines Tores)

    (unspecified)
    PROPN





    49
     
     

     
     





    50
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
'Die die Beiden Länder durchzieht, die die vernichtet, die im Morgengrauen kommen, Leuchtende(?), Herrin der Verklärtheit(?), die auf die Stimme ihres Herrn hört jeden Tag' [ist dein Name].
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Anja Weber، Gunnar Sperveslage، Sophie Diepold (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٣٠)

معرف دائم: IBcBmAUBr2lqVE8OsZZkLggr6TA
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcBmAUBr2lqVE8OsZZkLggr6TA

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Doris Topmann، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Anja Weber، Gunnar Sperveslage، Sophie Diepold، معرف الرمز المميز IBcBmAUBr2lqVE8OsZZkLggr6TA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcBmAUBr2lqVE8OsZZkLggr6TA>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcBmAUBr2lqVE8OsZZkLggr6TA، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)