معرف الرمز المميز IBcCBloP0sdnvkdXuXPmkU5PQPk



    verb_3-inf
    de
    nicht sollen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de
    faulen; verwesen

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

    adverb
    de
    überhaupt

    (unspecified)
    ADV
de
Es soll überhaupt nicht faulen.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: Florence Langermann، Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٧/٠٧/٢٥، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: IBcCBloP0sdnvkdXuXPmkU5PQPk
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCBloP0sdnvkdXuXPmkU5PQPk

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Florence Langermann، Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBcCBloP0sdnvkdXuXPmkU5PQPk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCBloP0sdnvkdXuXPmkU5PQPk>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCBloP0sdnvkdXuXPmkU5PQPk، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)