Token ID IBcCCIQEWuynBk9ThcQlO1z5gK8



    verb_caus_2-lit
    de
    bleiben lassen; festsetzen; stärken

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Myrrhenharz (für Salböl und Weihrauch)

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    frisch

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg
de
Werde in/mit frischer Myrrhe verfestigt.
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 27.07.2017, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBcCCIQEWuynBk9ThcQlO1z5gK8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCCIQEWuynBk9ThcQlO1z5gK8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID IBcCCIQEWuynBk9ThcQlO1z5gK8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCCIQEWuynBk9ThcQlO1z5gK8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCCIQEWuynBk9ThcQlO1z5gK8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)