Token ID IBcCCK5DvA5e9kq0i7d17XtIwko
verb_irr
veranlassen
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
verb_2-lit
eintreten
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
Rauch
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
davon; dessen (Possesivadj., meist invariabel)
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
preposition
[in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Fleisch
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
Werde veranlasst, dass der Rauch davon in ihr „Fleisch“ (d.h. ihre Vulva) eindringt.
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Florence Langermann,
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 07/27/2017,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBcCCK5DvA5e9kq0i7d17XtIwko
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCCK5DvA5e9kq0i7d17XtIwko
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID IBcCCK5DvA5e9kq0i7d17XtIwko <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCCK5DvA5e9kq0i7d17XtIwko>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCCK5DvA5e9kq0i7d17XtIwko, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.