Identifiant d’unité IBcCCKoJygA0O0kltbGLOLmVv5c




    verb_3-lit
    de
    aufstreichen; salben

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass


    substantive_fem
    de
    Bauch

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    mit

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
Der Bauch werde damit (?) eingerieben (?).
Auteur(s): Lutz Popko; avec des contributions de: Florence Langermann, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils (Fichier texte créé: 27.07.2017, dernières modifications: 15.09.2025)

Commentaires
  • Fast durchgängig übersetzt wie hier. Üblicherweise wird „salben mit“ aber durch wrḥ jm ausgedrückt, nicht durch wrḥ ḥr=f/s. Daher vermutet Grundriß der Medizin IV/2, 212, Anm. 1, dass wrḥ vielleicht in wt zu emendieren ist und man „werde darüber/damit verbunden“ lesen sollte. Für diese Lösung entscheidet sich dann Westendorf, Handbuch Medizin, 682.

    Auteur du commentaire: Lutz Popko (Fichier de données créé: 15.12.2017, dernière révision: 15.12.2017)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBcCCKoJygA0O0kltbGLOLmVv5c
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCCKoJygA0O0kltbGLOLmVv5c

Citer en tant que:

(Citation complète)
Lutz Popko, avec des contributions de Florence Langermann, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Identifiant d’unité IBcCCKoJygA0O0kltbGLOLmVv5c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCCKoJygA0O0kltbGLOLmVv5c>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCCKoJygA0O0kltbGLOLmVv5c, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)