Token ID IBcCImDCd04M6UKUthekpyREOcM




    verb_3-lit
    de
    wiederholen (zu tun)

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    hochheben

    Inf.t
    V\inf


    adverb
    de
    nach oben (lokal)

    (unspecified)
    ADV





    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     





    [•]
     
     

     
     
de
Er soll dich wiederholt [emporheben …].
Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Billy Böhm, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 07.08.2017, letzte Änderung: 29.09.2025)

Persistente ID: IBcCImDCd04M6UKUthekpyREOcM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCImDCd04M6UKUthekpyREOcM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Billy Böhm, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Lutz Popko, Token ID IBcCImDCd04M6UKUthekpyREOcM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCImDCd04M6UKUthekpyREOcM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCImDCd04M6UKUthekpyREOcM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)