Token ID IBcCIx1rsqUFmkUBrB8pAqC7wRc


de
[Fliehst] du vor dem Beschwörer / Magier, vor dem ⸢Diener des⸣ Horus, weil [er] ⸢den Namen⸣ des Horus und auch den Namen des Seth, des Herrn des Himmels, in Erinnerung ruft?

Kommentare
  • Dieser Satz wird sehr unterschiedlich übersetzt; Massart, Leiden Magical Papyrus, 81 mit 81-82 Anm. 7 als Passiv, weil das direkte Objekt nicht mit m angeschlossen werden könne: „when [he] hath been mentioned in the name …“ (+ eine ältere Übersetzung von Gardiner: „as soon as he mentions the name …“ [aktiv]); Händel, Sāmānu, Anhang, ad rt. X,9-XI,1 „wenn er sich erinnert im Namen …“; Müller, Beschwörungen, 286: „wenn er den Namen … erwähnt“; Beck, Sāmānu, 148 mit Anm. ad 3 und dem Zusatz, dass im Neuägyptischen das direkte Objekt mit m an sḫꜣ angeschlossen werden kann (mit Verweis auf Wb 4, 232.12) und der Kontext eine transitive Bedeutung nahelegt: „während er an den Namen … erinnert.“ Hier wurde diese Deutung bevorzugt.

    Autor:in des Kommentars: Marc Brose (Datensatz erstellt: 11.08.2017, letzte Revision: 11.08.2017)

  • Zu ergänzen nach vs. 16,1.

    Autor:in des Kommentars: Marc Brose (Datensatz erstellt: 11.08.2017, letzte Revision: 11.08.2017)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBcCIx1rsqUFmkUBrB8pAqC7wRc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCIx1rsqUFmkUBrB8pAqC7wRc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Billy Böhm, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBcCIx1rsqUFmkUBrB8pAqC7wRc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCIx1rsqUFmkUBrB8pAqC7wRc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 1.4.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCIx1rsqUFmkUBrB8pAqC7wRc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 1.4.2025)