Token ID IBcCJi6VB7AWdkvcoPNAaMjuYQA



    gods_name
    de
    Wepwaut ("Wegeöffner")

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    gegen (Personen)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    epith_god
    de
    Herr

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Knie

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Upuaut ist gegen dich, der Herr des Knies.
Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Billy Böhm, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 07.08.2017, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBcCJi6VB7AWdkvcoPNAaMjuYQA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCJi6VB7AWdkvcoPNAaMjuYQA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Billy Böhm, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBcCJi6VB7AWdkvcoPNAaMjuYQA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCJi6VB7AWdkvcoPNAaMjuYQA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCJi6VB7AWdkvcoPNAaMjuYQA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)