Token ID IBcCJmogDWKoq0xgo2gSzTiC4KY



    verb
    de
    komm!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    gods_name
    de
    Erkenntnis (Personifikation)

    (unspecified)
    DIVN





     
     

     
     
de
[Komm! Komme heraus, wie] es Sia sagt.
Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Billy Böhm, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 07.08.2017, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBcCJmogDWKoq0xgo2gSzTiC4KY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCJmogDWKoq0xgo2gSzTiC4KY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Billy Böhm, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBcCJmogDWKoq0xgo2gSzTiC4KY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCJmogDWKoq0xgo2gSzTiC4KY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCJmogDWKoq0xgo2gSzTiC4KY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)