Token ID IBcCKIKkLIQGvU08n4Jv9HicU7s
Kommentare
-
Vorschlag Massart, Leiden Magical Papyrus, 111 Anm. 16.
-
Dieser Teil ist nicht sinnvoll übersetzbar, da neben den Lücken auch die Deutung der Vokabeln unsicher ist: ḥ(w)i̯{t}.y entweder „schlagen“, dann das Determinativ „Wasser“ ein Fehler, oder „überfließen; fluten“; außerdem: mt[.wt] „Gift“ oder „Gefäße“, in letzterem Falle wiederum das Determinativ „Phallus“ zu emendieren. Siehe die Kommentare bei Massart, Leiden Magical Papyrus, 111 Anm. 14-15 und Händel, Sāmānu, Anhang ad vs. XVIII-XXI. Hinzu kommt, dass nach ḥr die Lesung des nächsten Wortes und die Füllung der Lücke nicht klar sind, und außerdem der Bezug der Suffixpronomen 3.Sg.m. nicht eindeutig.
-
Sowohl Massart, Leiden Magical Papyrus, 110 als auch Händel, Sāmānu, Anhang vs. XVIII-XXI interpretieren die Verbalformen am Anfang der Sätze von Fragment vs. 20 als Formen des Präteritums. Hierfür gibt es keinen Anlass. Es ist vielmehr, wie in allen anderen Beschwörungen auch, eher mit Optativ-Formen zu rechnen.
-
Nach Massart, Leiden Magical Papyrus, 111 Anm. 17 ist die Lücke zu klein für gꜣb(.t) „Arm“.
Persistente ID:
IBcCKIKkLIQGvU08n4Jv9HicU7s
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCKIKkLIQGvU08n4Jv9HicU7s
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Marc Brose, unter Mitarbeit von Billy Böhm, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBcCKIKkLIQGvU08n4Jv9HicU7s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCKIKkLIQGvU08n4Jv9HicU7s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCKIKkLIQGvU08n4Jv9HicU7s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.