معرف الرمز المميز IBcCNA21Uu2WPUtgrWEhxHl4Pmk



    verb_3-lit
    de
    trinken

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de
    Wüste

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de
    dürr sein (vom Land)

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f




    [•]
     
     

     
     
de
Es soll dich trinken die Wüste, wenn sie verdorrt ist.
مؤلف (مؤلفون): Marc Brose؛ مع مساهمات من قبل: Billy Böhm، Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Lutz Popko، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٧/٠٨/٢٢، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: IBcCNA21Uu2WPUtgrWEhxHl4Pmk
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCNA21Uu2WPUtgrWEhxHl4Pmk

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Marc Brose، مع مساهمات من قبل Billy Böhm، Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBcCNA21Uu2WPUtgrWEhxHl4Pmk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCNA21Uu2WPUtgrWEhxHl4Pmk>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCNA21Uu2WPUtgrWEhxHl4Pmk، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)