Token ID IBcCNCSLEd7DXkfWu2rlbbMS9IU
ca. 3Q
rt. 7
Lücke
verb_4-inf
sprechen
Inf.t
V\inf
preposition
zusammen mit
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
die [Artikel pl.c]
(unspecified)
art:pl
substantive_masc
Schlange (allg.)
Noun.pl.stabs
N.m:pl
demonstrative_pronoun
die [Artikel pl.c.]
(unspecified)
art:pl
verb_3-lit
töten
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
rt. 8
demonstrative_pronoun
die [Artikel pl.c]
(unspecified)
art:pl
substantive_masc
Schlange (allg.)
Noun.pl.stabs
N.m:pl
demonstrative_pronoun
die [Artikel pl.c]
(unspecified)
art:pl
verb_3-inf
[aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
verb_2-lit
beenden
Inf_Aux.jri̯
V\inf
demonstrative_pronoun
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
Atem
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
[Schlange]
(unspecified)
N.m:sg
rt. 9
demonstrative_pronoun
[Poss.artikel sg.f.]
Poss.art.3sgf
art.poss:f.sg=
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_fem
Mutter
(unspecified)
N.f:sg
[… … die, die (?)]〈mit〉 den Schlangen reden, die, die die Schlangen töten, die, die ein Ende machen dem Atem der Kjp, ihrer Mutter.
Autor:innen:
Marc Brose;
unter Mitarbeit von:
Billy Böhm,
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Lutz Popko,
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 22.08.2017,
letzte Änderung: 14.10.2024)
Kommentare
-
Hapax legomenon. Nach der Parallelstelle pLeiden I 343 + I 345 rt. 6,10 ist aber eine Bezeichnung für einen weiblichen Schlangendämon gemeint.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBcCNCSLEd7DXkfWu2rlbbMS9IU
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCNCSLEd7DXkfWu2rlbbMS9IU
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Marc Brose, unter Mitarbeit von Billy Böhm, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID IBcCNCSLEd7DXkfWu2rlbbMS9IU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCNCSLEd7DXkfWu2rlbbMS9IU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCNCSLEd7DXkfWu2rlbbMS9IU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.