Token ID IBcCaOY8hIaMw0o5mMt4Lcs81ao
1
epith_king
der vollkommene Gott (König)
(unspecified)
ROYLN
epith_king
Herr der Beiden Länder (Könige)
(unspecified)
ROYLN
kings_name
[Thronname Amenophis' II.]
(unspecified)
ROYLN
epith_king
Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
kings_name
Amenophis-netjer-heqa-Waset
(unspecified)
ROYLN
substantive_masc
geliebt
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
gods_name
Seth
(unspecified)
DIVN
epith_god
Herr der Oase
(unspecified)
DIVN
verb_irr
geben
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
substantive_masc
Leben
(unspecified)
N.m:sg
2
preposition
wie
(unspecified)
PREP
gods_name
Re
(unspecified)
DIVN
adverb
ewig, ewiglich
(unspecified)
ADV
Der vollkommene Gott, Herr der Beiden Länder „Groß-sind-die-Gestalten-des-Re“, der Sohn des Re Amenhotep-netjer-heqawaset, Liebling des Seth, [beschenkt mit Leben] wie Re ewiglich.
Dating (time frame):
Author(s):
John M. Iskander;
with contributions by:
Simon D. Schweitzer,
Altägyptisches Wörterbuch,
Marc Brose,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 09/25/2017,
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Neben der historischen Bedeutung dieser Stele trägt sie derzeit die älteste Erwähnung des Gottes Seth, die zeigt, dass seine Verehrung in den Oasen in der Zeit der 18. Dynastie festzustellen ist. Seth blieb der Hauptgott der Oasen in der Spätzeit, er wurde aber mit Falkenkopf dargestellt, nicht mit seiner gewöhnlichen Gestalt, wie es der Fall auf diesem Denkstein ist. Siehe: Osing, in: MDAIK 41, 1985, 229-233, Taf. 36-37.
-
Diese Ergänzung von Iskander & Nasef, Denkstein, S. 67 passt genau in die Lücke.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBcCaOY8hIaMw0o5mMt4Lcs81ao
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCaOY8hIaMw0o5mMt4Lcs81ao
Please cite as:
(Full citation)John M. Iskander, with contributions by Simon D. Schweitzer, Altägyptisches Wörterbuch, Marc Brose, Daniel A. Werning, Token ID IBcCaOY8hIaMw0o5mMt4Lcs81ao <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCaOY8hIaMw0o5mMt4Lcs81ao>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCaOY8hIaMw0o5mMt4Lcs81ao, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.