Identifiant d’unité IBcCk0MPiT8GEUikjjEVUSJVPnY




    article
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg


    gods_name
    de
    Götterneunheit

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-lit
    de
    stehen

    PsP.3sgf_Aux.tw=/nom.subj.
    V\res-3sg.f


    verb_3-inf
    de
    umkreisen

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f
de
⸢Die Neunheit⸣ [ste]ht (hilflos) da, ist eingekreist.
Auteur(s): Marc Brose; avec des contributions de: Peter Dils, Billy Böhm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko (Fichier texte créé: 20.10.2017, dernières modifications: 16.09.2025)

Commentaires
  • Siehe Müller, in: FS Junge, 454 Anm. f. Leitz, Hieratic Papyri, 86 mit Anm. 10 erwog eine Lesung tnj „salted land“, wagte aber keine Übersetzung, weil das Wort maskulin ist, aber ein feminines benötigt wird.

    Auteur du commentaire: Marc Brose (Fichier de données créé: 20.10.2017, dernière révision: 20.10.2017)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBcCk0MPiT8GEUikjjEVUSJVPnY
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCk0MPiT8GEUikjjEVUSJVPnY

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, avec des contributions de Peter Dils, Billy Böhm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Identifiant d’unité IBcCk0MPiT8GEUikjjEVUSJVPnY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCk0MPiT8GEUikjjEVUSJVPnY>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCk0MPiT8GEUikjjEVUSJVPnY, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)